31 August 2005

An unserem fünften Tag in Nagoya waren wir im Heiligen Wald, wo eines der wichtigsten Heiligtümer der Shintu-Religion aufbewahrt wird. Dies ist der eigendliche Schrein.
On our fifth day in Nagoya we went to the Holly Forrest, where one of the most important relicts of the Shintu-Religion is kept. This is the Shrine were the relict is inside.

Bevor man den Inneren Schreinbezirk betritt waschen sich die Japaner an dieser Quelle die Hände.
Before going to the inner Shrine the Japanese people wash their hands in this well.

Einer der sehr alten Bäume, die mit irigendeinem komischen Moos oder sowas überwuchert waren.
One of the very old trees grown over by some plant I do not know.

Ortswechsel. In Nachbarschaft zum Heiligen Wald war ein Garten, den wir uns auch angesehen haben. Der Garten war eigendlich noch schöner als der auf der EXPO, aber ich will hier nur ein paar Bilder von Teehaus zeigen, denn das war das eigendliche Hochlicht dort.
Change off place. Not far away from the Holly Forrest was a garden we visited. It was nicer than the one at the EXPO but I will only show a few pictures from the teehouse which was the Highlight off that garden.

Das Haus war nicht gerade für große Leute gebaut.
The inside was not build for larger people.

Sehr leichtes Holz und Papier waren die Hauptbaustoffe des Hauses.
The House was mostly build from very light wood and paper.

Danah sind wir zur Burg gegangen, von der es unten bereits ein gutes Photo gibt.
Afterwarts we went to the castle.